El AMOR es, en esencia, una emoción inefable, una pasión que nos arrebata y nos conduce a esas regiones donde el lenguaje solo BALBUCEA, incapaz de expresar la realidad que estamos viviendo. . . Aquí Diez Palabras y Expresiones que "Solo Existen en su Propio Idioma" en torno a esta manía?. . . . .
Se lo considera ,la Emoción Humana Inefable por antonomasia. Esntre los griegos, por ejemplo, se le consideraba "un Tipo de Locura", "la Manía Erótica que PLATÓN calificó en el FEDRO, como la Posesión Suprema"
MAMIHLAPINATAPEI : en Yagán, un Idioma del Pueblo Aborigen Homónimo, que habitaba las Latitudes más Australes de Sudamérica ( Tierra del Fuego y Cabo de Hornos), significaba la "situación existente entre 2 personas que al mismo tiempo que desean inicar una Relación Amorosa entre sí, ambos se siente reluctantes, renuentes, a dar el 1er Paso
YUANFÉN :en chino, "una Relación signada por el Destino" (desde el principio de la Predeterminación que rige la existencia de una persona. Nuestro Borges, lo describe muy bien en uno de sus escritos.)
CAFUNÉ: en el Portugués de Brasil, " el acto de pasar los dedos tiernamente por el cabello del Ser Amado"
RETROUVAILLES: en francés. . . . "la Alegría de encontrarse con alguien después de mucho tiempo sin verlo"
ILUNGA: en bantú, una flia de lenguas Africanas no Asiáticas ( como el Zulú y el Suajili). . . ."una Persona que perdona una ofensa la 1º vez, la tolera una 2º, pero Nunca una 3º"
LE DOULEUR EXQUISE : también francés, "el dolor que se siente cuando se desea a Alguien que No se Puede Tener. "Buscan luego mis Ojos tu Presencia" (Sor Juana) : la frustración de tenerte frente a mí, y sin embargo, No Tenerte de ningún Modo."
KOI NO YOKAN : japonés para "la sensación de ver por primera vez a alguien y, en ese mismo instante, saber que Ambos están Destinados a Enamorarse"
YA'ABURNEE: " Entiérrame", una declaración en árabe que expresa la esperanza de que uno de los amantes muera primero, porque quien la dice supone "que no podría vivir si el otro faltara"
FORELSKET: en noruego, la Euforia propia de la 1º vez que uno se Enamora
SAUDADE: una de las palabras más características del portugués, polisémica: En el caso del Amor, se refiere "al sentimiento de Amar aún a Alguien que se ha perdido", también "un Deseo Vago pero Constante por Alguien que no existe y probablemente no Pueda EXISTIR"
No hay comentarios:
Publicar un comentario