La_valija de Tucuta

jueves, 4 de febrero de 2010

CHUBUT, LOS GALESES Y SU VOCABULARIO



La Pcia del Chubut, entra en la historia de la actual civilización en el año 1865, cuando ese 28 de Julio, arriba a las costas de la actual Puerto Madryn, el velero Mimosa, procedente del puerto inglés de Southampton, trayendo a su bordo a 150 personas - hombres, mujeres y niños - de origen galés. Este grupo colonizador, que venía huyendo de la persecución religiosa del gobierno inglés, se dirigía hacia la zona del Valle del Río Chubut, luego de haber sido aceptada su propuesta de fundar allí una Colonia por el gobierno argentino, en la persona del Dr. Guillermo Rawson, por entonces Ministro del Interior. El Mimosa enarbolaba la bandera galesa, llamada " el Dragón Rojo"- que se ve arriba, en el idioma galés Y DDRAIG GOCH, siendo su flor nacional el Narciso trompeta de color amarillo.
Su radicación efectiva tuvo lugar en la desembocadura del Río Chubut, llamada Bahía Engaño -ya que su desembocadura en el Atlántico, desde el mar, no se ve claramente, y se llevó a cabo el 15 de Septiembre de ese año, con la presencia del Coronel Murga, quien arribó a la Colonia procedente de Carmen de Patagones, el Fuerte más austral hasta ese momento, momento en que se enarbola por primera vez la Bandera nacional en nuestro territorio.
Es de hacer notar que la nueva Colonia quedó librada a su suerte, dando lugar al cabo de dos siglos y medio a la existencia de una próspera Provincia.
El primer hecho de intercambio con el pueblo tehuelche que habitaba esta zona, tuvo lugar cuando llegÓ a la Colonia un grupo de indígenas tehuelches, capitaneados por el Cacique que llamaron Francisco. El momento del encuentro ha quedado grabado en la historia provincial, pues las dos culturas que se enfrentaban no poseían un vínculo lingüístico, pero la situación fue zanjada por una mujer galesa quien en un gesto de buena voluntad tomó su bebé y se lo entregó a la que se notaba era la esposa principal del Cacique. Una vez roto el fuego, por así decir, se estableció un intercambio entre ambos grupos; los tehuelches proveían a los colonos de cueros, plumas, grasa y otros elementos y recibían en cambio productos cultivados en la zona, pero el canje más esperado por los indígenas era el momento de recibir el BARA - pan casero galés .
Aún hoy sus descendientes mantienen vivo el uso del idioma galés, que se ve reflejado en muchos de los topónimos, siendo el origen del mismo cámbrico - bretón.
Algunas de las palabras que hoy perduran son:
CYMRU : País de Gales - en inglés Wales
DWI SANT: San David, el patrono de los galeses
EISTEDDFORD : estar sentado. Llaman así a su máxima expresión cultural que se lleva a cabo en el mes de Octubre de cada año en la categoría Senior y en Septiembre para la Juventud, la cual consiste en concurso de poesía , canto, baile y otras manualidades, siendo los máximos galardones la Corona del Poeta, para el mejor poema en idioma castellano y el Sillón del Bardo, para el mejor trabajo literario en lengua galesa. En los últimos años, es numerosa la presencia de poetas galeses que llegan a la zona para este evento.
VESTRY : vestíbulo de las Capillas que aún perduran en el Valle y en las cuales se realizan reuniones semanales
CALAN GAEAF: es el día de Samahain o Halloween
CALAN MAI. es el festejo de Beltane, el 1º de Mayo. los dos últimos, resabio de la religión druídica.
Otros términos usuales en la zona del Valle son:
BORE-DA: buenos días
PRYNHAWN: -pre naun da - buenas tardes
NOS DA: buenas noches
CROESO: bienvenidos
LECHYD: salud
DIOLCH : -diolch- gracias
DA JAWN - da i on - muy bueno
DIDD WENER: viernes
Deseo que este pequeño vocabulario, despierte vuestra curiosidad y se interioricen algo más de esta cultura patagónica.

No hay comentarios:

Publicar un comentario